sobota, 22 sierpnia 2015

Spotkanie...El encuentro

Spotkajmy się,  pójdziemy do Lasku Kabackiego, do Ogrodu Botanicznego w Powsinie, po drodze jest takie piękne pole słonecznikowe...

Dobrze , bardzo się cieszę...

A w lesie?

tak się fotografuje las! 


Vamos al paseo! al Bosque de Kabaty, al Jardin Botanico de Powsin, por el camino hay un bello campo de girasoles...
Que bien, como  me gusta la idea!!

Y en el bosque?
El bosque se retrata  asi!
asi!



i tak, trochę pod innym kątem
y asi,  con el angulo un poco diferente


I jeszcze tak!
bez torebki na plecach, przeszkadzała ..
O asi! 
sin el bolso en la espalda ...mas comodo.


Popatrz jakie piękne pole słonecznikowe, i to jest Warszawa!
Mira! que bello campo de girasol...esto es tambien Varsovia! la capital!



Zaraz,  zaraz...jakie pole?
Ścieżka! i to coś na ścieżce...

Espera ,espera...que campo?
el caminito! y este algo que ella en el encuentra !



trwa dyskusja nad ścieżkowym znaleziskiem
entretenidos en la discusion sobre este detalle tan digno para ser fotografiado.




Dla mnie tylko to pole, ta oczywista oczywistość jego trywialnego i bezspornego piękna.
Para mi solo es esta siembra, de una belleza  evidente, trivial e indiscutible.





no to może pole dojrzałego jęczmienia?
y este campo de cereal maduro?


pole mieczyków w ogrodzie botanicznym?
y de gladiolas en en jardin botanico?









róże? a może róże? co tam róże!
Las rosas? si las rosas! ...no se si las rosas ...



Dopiero  jednonożna kaczka połączyła nasze patrzenie!
zrób zdjęcie szybko, bo odfrunie!

La pata de una pata unio finalmente nuestras miradas!
 " toma la foto, toma la foto! antes de que se vaya!"



może uda sie bliżej! jest!
A lo mejor de mas cerca! 
la tengo!





jeszcze bliżej!
mas cerca!


jeszcze, jeszcze  bliżej! udało się!
Todavia mas cerca! la tengo!


spojrzała łaskawym okiem
una mirada complaciente


no to jeszcze bliżej!
asi que mas de cerca todavia!


całkiem bliziutko!
mucho mas de cerca!



bliziusieńko!
cerquisimo!



jak bliziusieńko...o jejku jak blisko!
cerquisisimo! ...Dios! que cerca!


i ciągle ta jedna noga! patrzy z zaciekawieniem?

y todo el tiempo sobre una pata! con una mirada de cierta extrañeza?


Jej cierpliwość się wyczerpała, bliskość mniejsza niż półmetrowa, to jednak za blisko, wysłupała drugą nogę z pierzastego schowka a już wątpiłam, że ją ma...i chlup do wody!

Su paciencia llego al limite, estuvimos medio metro frente de ella, demasiado cerca, saco su otra pata entre las plumas, ya pense, que tiene solo una...y pluuum! al agua...


Jednak  skończyłyśmy zjednoczone w różnorodności! Jakie piękne są przyjaźnie blogowe....a
druga wizja spaceru, wizja AniM jest tutaj
Terminamos unidas en la diversidad! Que bonitas son las amistades con ayuda de blog! 
 El   relato del paseo de mi amiga, AniaM,  aqui 

pozdrawiam y saludos

poniedziałek, 17 sierpnia 2015

Ukwiecone pola....Los campos floreados


Lubelszczyzna pożegnała nas kwitnącymi polami, spotęgowały uczucie żalu, że  opuszczamy Lubelszczyznę. Zamarzyło się nam z Arteńką,  że pojedziemy do Hołowna, do Krainy Rumiankowej, przy okazji było nam po drodze do pól lawendowych w Sawinie ( Arteńka pamiętała, że tam  lawendę widziała) . W Prowansji nie byłam, więc  chciało mi się    fioletowe pola  zobaczyć...no i zobaczyłam...  piękne, kojące oczy widoki!


Lubelszczyzna nos despide con vistas de los campos floreados, potenciando asi la   pena de que   el paseo se termina  . Hemos pensado con Artenka que para  finalizar quisieramos  visitar la Tierra de Manzanilla en Holowno.  alli nos dirigimos, Artenka sabia que por el camino hay siembras de lavanda, desde mucho tiempo pense que seria formidable visitar  Provenza para disfrutar de la belleza de los campos violeta, Sawin queda en Polonia por suerte... 
que vista !..que alegria para los ojos !




czy widzicie ten czerwony malutki samochodzik?
y el carrito rojo, lo ven?


i czerwone maki,  spotęgowały estetyczne wrażenia, które mną  zawładnęły.
y estas,  tambien rojas amapolas  que refuerzan mas la  sensacion de placer  que me invade.


 Zagony fioletu a na przeciwnym krańcu, biały pies!
Las lineas de sembradio violeta y del otro lado un perro blanco!



Malusieńkie kwiatuszki zebrane w kłosy a tam daleko biały pies!
Pequeñitas espigas de flores lila y alla lejos un perro blanco!




Trzy  lawendowe dziewczyny idą z koszykami a z nimi biały  pies!
Tres jovenes salen con cestas para comenzar la jornada de la recoleccion de flores  y con ellas el perro blanco.



Prześliczny biały pies całkiem już blisko.
Precioso el perro, corre...se acerca... ya esta frente de nosotros..


i od razu takie, białego psa, bezpardonowe domaganie się o pieszczoty..
y en seguida  a pedir las caricias..asi!









Jaki on śliczny, i jak pięknie biały pies wkomponował się w kwiatowe fiolety.
Que perro tan lindo, que bien contrasta con el campo color violeta.



Dowiedzieliśmy się , że ten piesek  kilka dni wcześniej pojawił się na polach lawendowych, ich właściciele mając cztery psy , szukali dla niego przyjaznego miejsca.
No i taki dom pomogliśmy znaleźć... ten  bezdomny,  opuszczony i bezimienny  biały pies już ma i swoje miejsce na ziemi i miłość i imię...nazywa się Jacuś.  Dziękujemy Wam  Olgo i Cezary !

Supimos que el perrito llego a la plantacion  unos dias antes, los propietarios ya tienen cuatro perros , no podian ocuparse del quinto,  estaban buscando una casa donde le proporcionarian cariño. Asi que manos a la obra, mandamos noticias por el internet y en un dia conseguimos todo..el perro abandonado, sin casa y sin nombre ya tiene su lugar, carinñ y el nombre...se llama Jacus.
 Gracias amigos Olga y Cezary !






Po drodze byla Hola, z prywatnym skansenem.
Seguimos el camino,  visitamos  Hola, donde una familia creo un  skansen, recogen objetos antiguos relacionados con la vida de antaño en el campo.




To przecież nasz  Jacuś na tej makatce przy łóżku!
 Parece retrato de Jacus bordado en el tapiz!



Białe pola gryki,
Los blancos campos de alforfon,





i kołujący bocian, bocianów nigdy za dużo!
en el cielo la cigueña,  las cigueñas  siempre son bien vistas.


I Raj Rumiankowy w Hołownie, pola rumiankowe już po żniwach...ale jest Spa Rumiankowe i cudne jego otoczenie.
Y el Paraiso de Manzanilla en Holowno, que lastima, llegamos despues de la cosecha,..pero conocimos el Spa y sus alrededores.




W starych domach urządzono saunę, salon do masażu, do zabiegów, wszystko w zapachach rumianku.
En casas antiguas traidas de diferentes partes de Polesie se encuentran las salas de masajes, de sauna, de las terapias...todo sumergido en el aroma de la manzanilla.








Twórczyni tego ośrodka , rumiankowa pani Gabriela Bilkiewicz...nie poprosiłam o pozwolenie na zamieszczenie jej zdjęcia więc pozostanie taka romantycznie zamglona ...ale zapewniam...jest śliczna!

La creadora de este sitio, Gabriela Bilkiewicz ella misma tan clara, recuerda la flor de camomila, no pedi el permiso de publicar su imagen asi que queda envuelta en una romantica bruma...


W starej szkole, która została odremontowana i uratowana przed ruiną , znajdują się pomieszczenia gdzie organizuje się różne warsztaty  ( ceramiczne, gotowania, pieczenia, tkalnicze...), wszystko to we wnętrzach przypominających otoczenie naszych przodków.

El edificio de una vieja escuela en ruinas, ahora renovada se encuentran las  salas donde hay lugar para la realizacion de diferentes talleres ( ceramica, cocina, , tejidos), todo esto en un ambiente de antaño.






W Radzyniu Podlaskim pożegnaliśmy Arteńkę, wróciła na swoje Polesie a my skierowaliśmy się do Warszawy.

En Radzyn Podlaski despedimos a Artenka, regreso a su Polesie y nosotros nos dirigimos a Varsovia.

Pozdrawiam y saludos.